РОССИЙСКИЕ СААМИ

Саамы Кольского полуострова

Отправить в FacebookОтправить в Google BookmarksОтправить в TwitterОтправить в OdnoklassnikiОтправить в Vkcom

Меткие выражения и поговорки

Выборочно

Фото

Видео

Книга

Из области оленеводства //Изв. Арханг. О-ва изучен...

Описание проблем, связанных с оленеводством на Кольском полуострове.

 

Первая грамматика лопарского языка

Маяк современного просвещения и образованности. Часть III, 1840 г., Неорама, смесь и разные известия.

[37]

ПЕРВАЯ ГРАММАТИКА ЛОПАРСКОГО ЯЗЫКА.

Между тем как мы, просвещенные жители Европы, продолжаем подшучивать над грамматикою, и, вместо утверждения положительных правил языка, друг перед другом стараемся сбить с пути наших граматеев, некто Стокфлет (Stockfleth), Норвежец родом, проповедник званием, мученик лингвистики и христианской любви, ревностно подвизается к своей цели.

По последним известиям из Дронтгайна (в Норвегии), примечательный этот филолог (г. Стокфлет) открыл на холодном севере целыи рудник познаний — элементы богатого (!) и любопытного наречия... Лопарей. Прослужив 17 лет на военном поприще, он в 1725 году избрал для себя новый круг действий: определился проповедником веры христианской в одном приходе Ост-Финнмарка. Первым побуждением его было разлить свет истин Евангельских между бедным поколением Лопарей, косневших до него в духовном мраке | и благородный подвижник уже достиг своей цели.

Для ней, отрекся он от всех мирских выгод, которые представлялись ему в богатейших приходах южной Норвегии; предпочел всем выгодам комфорта скитальческую жизнь в пустынях Лапландии. Прожив около двух лет в одном приморском пасторате, добровольно и даже по выбору перешел он на другое место, удаленное от всякой образованности; переселился в самyю глушь загорных тундр, обитаемых кочующими Лопарями; там надеялся он найти доступ к замерзлым сердцам этих дикарей, и согрев их теплотою слова Божия, проникнуть в заветный тайник их малоизвестного языка. Бескорыстный труженик, он променял 700 талеров прежнего дохода [38] да своего на 200? талеров нового жалованья; променял приволье спокойной жизни на труд и лишения истинного миссионера. Ему показалось недостаточным проповедовать слово Божие в храмах, на общих собраниях прозелитов своих во время ярмарок: ему хотелось внедриться в их семейную жизнь, изучить их в частном народном быту. И он сроднился вполне с этим малоизвестным племенем, постоянно гонялся за ним в страдальческих зимних походах его по диким тундрам и голым скалам, с примерным самоотвержением проводил целые годы в Лопарских нищенских шалашах, питался мерзлою и вяленной рыбой, ходил с своими хозяевами на промысел и разделял с ними все лишения, которым подвергается скиталец на хладном севере; терпеливо переносил неимоверные труды, под бременем которых пало столько предшествовавших ему миссионеров: надежда на помощь Божию, невероятная сила воли и пламенное желание определить элементы коренного лапландского языка, победили все преграды противопоставленные искателю самой природой. Он убежден был в неоспоримой истине, что только одним основательным изучением языка грубого Лопарского племени и обращением его в язык письменный, можно упрочить будущее сопричисление всего народа Лопарей к великой пастве Христовой, к сословию людей образованных. Убеждения славного Копенгагенского профессора Раска, с которым Стокфлет часто советовался о быте и языке Лапландца, уверили наконец сего неутомимого мужа, что верное и основательное изложение языка Лопарского возбудить участие всего ученого мира; г. Стокфлет предпринял с радостью сей многотрудный подвиг и уже совершил его отчасти самым удовлетворительным образом. Плодом тринадцатилетних трудов его и ученых изысканий было открытие элементов сего недоступного для иностранцев, и тем не менее примечательного, наречия, возбудившего всеобщее участие целой Скандинавии(*).

Г. Стокфлет, новый Кирилл сего северного языка, изобрел для него новую азбуку, и изобретение это произвело самое благодетельное влияние на Лапландскую народную грамотность. В настоящее время г. Стокфлет издал в свет нижеследующие труды свои по сей части: 1. Образцовые правила для изучения Лапландской грамматики на 12 листах; 2. Таблицы Лапландской этимологической системы; 3) Евангелия от Матфея и Марка; 4) Катехизис Лютера; 5) Лопарскую азбуку и книжку для первоначального чтения. В непродолжительном времени будет издана Лопарская грамматика и начало Лопарского словаря. Для удобнейшего окончания полезных трудов сего ученого, уволен он от занимаемой им должности проповедника; ему положено по 1000 талеров ежегодного жалованья на восемь лет, да по 100 талеров разъездных денег на четыре года, кроме прежних пособий, полученных им от щедрот своего правительства. Половину сего восьмигодичного срока назначено ему разъезжать летом по морю на судах, а зимою на оленях по внутренним уездам Лапландии, употребляя время сие на изучение и обучение. Г. Стокфлет предполагает объехать не только все Норвежские, но вместе с тем все Шведские и Российские Лапмарки до самой Колы; остальные четыре года обязан он посвятить литературным кабинетным занятиям в Христиании и преподаванию языка Лопарского кандидатам Богословия, назначенным для проповеди слова божия лопарям.

* Народонаселение Финнмарка состоит из Лопарей, Норвежцев и Чухонских переселенцев (Квенов, Qvanen). Число всех Лопарей простирается до 11.000 душ, из которых 1300 ведут бродячую жизнь. Несколько сотен их говорит Шведско-Лопарским наречием, остальные употребляют смешанный, Норвежско-Лопарский язык, разница этих двух диалектов так значительна, что говорящий только одним из них не понимает другого. Норвежско-Лопарский язык самый богатый и самый любопытный в отношении к истории сего народа: диалект Шведско-Лопарский образованнее первого. В собственно Шведской Лапландии считается природных Лопарей не более 4.000 душ и столько же Квенов.

OCR М. Байкова, 2010

HTML И. Воинов, 2010

 

Материал сайта: Кольские карты

 

Саамские словариЛовозерьеСа̄мь Е̄ммьнеФорум народа саамиКольское саамское радио

 
  Участник рейтинга лучших сайтов
© Saami.su, 2007-2017
При копировании материалов ссылка на сайт обязательна